EL QUECHUA O RUNA SIMI :
IDIOMA OFICAL DEL TAWUANTINSUYO:
A continuación te ofrezco un vocabulario simple y sencillo , para que tú puedas aprenderlo y pronunciarlo, claro está que por ahora no te podré enseñar a pronuncia, pues hacerlo se necesita de presencia y audición, pero vale la pena intentarlo.
El quechua que te muestro es el que más se usa en la sierra sur de nuestro país.Algunos historiadores sostiene que el quechua surge en el cusco, otros más veraces afirman que el quechua es de la región costa central ( Yungay)
Y otros que proviene de la costa sur: ica. La verdad? Cada vez se hace más difícil saber de donde provino este lenguaje.
mejor veamos este video que nos explica mejor:
A CONTINUACIÓN EL VOCABULARIO QUECHUA:
El Cuerpo Humano
1.- uma= Cabeza
2.- Chukcha = pelo
3.- Rinri = Oreja
4.- Simi = Boca
5.- Kunka = Cuello
6.- Rikra = Brazo
7.- Pupu = ombligo
8.- Maki = Mano
9.- Chanca = Muslo
10-. Moqo = Rodilla
11.- Chaki = Pie
12.- Urka = Frente
13.- Sinqa = Nariz
14.- Kakichu = Mandíbula
15.-Qasqu = Pecho
16.- Wiksa= Barriga
17.- Rukana=Dedo
18.- Wiqaw=cintura
19.- Muqu piruru=Rótula
20.- Chaki Senqa = Canilla.
La Cabeza / Uma
Urku = Frente
Sinqa= Nariz
Uya = Cara
Ñawi = Ojo
Sapra = Barba
Ñawi-qara = Párpado
Kakichu = Mandíbula
Ñawi-ruro = Pupila
Hita = Lábio
Qichipra = Pestaña
Kiru = Diente
Urku-qechipra = Cejas
Rinri = Oreja
Chukcha = Pelo
PRENDAS DE VESTIR
Ruqu = Sombrero
Wara = Pantalón
Wali =Falda, saya
Chuku =Gorra
Siyuq =Sandalia de cuero que cubre los dedos
Chula =Sandalia que cubre la planta del pie
Chumpi =Cinturón tejido, faja
Punchu =Poncho
Unku =Camisa
Ukuncha =Camiseta, ropa interior
Llikllita =Manto o mantita que cubre sólo la espalda. (prenda de mujer)
LA NATURALEZA:
Mayu: =Río
Sacha =Arbol
Urqu= Cerro,
montaña =Yunka (yunga) Selva
Qucha= Lago
Qaqa =roca, peña
Mama qucha= Mar
Rumi =Piedra
Pukyu: Manantial
Qasa= Abra, (Helada)
Muqu =Promontorio
Wayqu =Barranco, precipício, quebrada
Pampa= Llanura, pampa
Yaku= Água
LOS FENÓMENOS
Fenômeno es toda manisfestación de la matria o de la energía, “cosa extraordinaria y sorprendente”.
El viento, la lluvia, el relámpago son fenómenos de la naturaleza.
Wayra =Aire, viento
Para =Lluvia
Llipya =Rayo, relámpago
Tunturuy =Tronar, trueno
(onomtopeya) Temblor
Pachakuyuy =Terremoto
Chiri =Frío
Ñisyu chiri = muy frío
Rupay = Calor
Puyu = Nube
Chirapa = Arco Iris
Ipuy = Lloviznar
LAS ESTACIONES
Es cada una de las cuatro partes diferentes en que está dividido el año: Invierno, Primavera, Verano, y Otoño.
Pacha mita = Estación
Pacha = Tiempo
Mita = Período
Chaki pacha = Verano (Período seco)
Chaki Seco
Chiraw mita = Verano (período seco)
Chiraw = Claro, luminoso
Paukar pacha = Primavera
Pawkar = Floración, policromita
Pawkar mita= Primavera
Parquy mita = Otoño (Período del riego, maduración)
Parquy = Regar, Irrigar (riego)
Qasay mita = Invierno (período del hielo)
Qasay = Helar
Qasa = Helada
Los vocablos QUECHUA correspondientes a cada una de las estaciones del año, ya no son de uso popular o comunitario. Se ha generalizado el vocablo “KILLA” LUNA, como tiempo lunar o mes lunar.
La denominación actual de las estaciones del año:
Verano =Usyay killa (meses sin lluvia)
Usya = Sequía
Primavera = Pawkar killa
Otoño = Parquy killa
Invierno = Qasay killa
LA NUMERACIÓN
La cultura incaica, cuya escritura se hacía en los kipus y por consiguiente de la muneración, se valió de una invención denominada “QUIPU”. Cuerdas con nudos servían para suplir la falta de la escritura. Con este sistema del Quipu se podía dar razón de las cosas, y también llevar las cuentas.
Los “Quipukamayoq” eran expertos en el manejo del “Quipu”.
Llevaban cuenta estrecha y verdadero censo analítico de la población, de las cosechas y el contenido de los depósitos”.
EL VERBO
La gramática castellana define como una de las partes variables de la oración que denota. Escencia, acción, pasión o estado, con expresión de tiempo y números. Se compone de dos partes. Radical y Desinencia.
El QUECHUA no tuvo Gramática; por eso, se aplicó desde un principio la Gramática; Castellana para su estudio y uso adecuando a las características del Runa simi. Hoy como Lengua Oficial (1975) cuenta con Gramáticas Referenciales y Diccionarios de consulta. Los Verbos QUECHUAs se caracterizan, principalmente, por la letra “Y” (griegas) que subsigue al radical del verbo.
VOCABULARIO QUECHUA (VERBOS)
Apay = Llevar
Apamuy = Traer
Hamuy = Venir
Lluqsiy = Salir, partir
Rimay= Hablar, conversar
Anqusay = Brindar
Munay = Amar, querer
Kuyay = Amar
Waylluy = Amar
Qaway =Ver, cuidar, observar
“KAY” =Ser. Estar. Haber. Tener. Existir.
Aplicación el Verbo Kay. El verbo kay y el verbo Ser o Estar tienen el mismo valor gramatical.
KAY: Es verbo sustantivo cuando afirma del sujeto la cualidad expresada por el atributo. “verbo auxiliar que sirve para conjugar los verbos en la voz pasiva. Intransitivo: haber o existir. Servir, aprovechar. Estar en lugar o situación. Suceder o acaecer. Valer, tener precio una cosa. Pertenecer al dominio de uno. Corresponder, atañer. Formar lugar. Esencia o naturaleza. Ente (lo que es, existe o puede existir). Valor, precio, estimación de las cosas. Modo de existir”.
APLICACIÓN
Pronombres (reemplazan a los nombres o los determinan) QUECHUA:
Ñuqa = yo
Qan = tú
Pay = El
Verbo KAY. Reemplazando la desinencia “Y” con los Sufijos terminales: NI, Nki, N.
Kay Kani = Soy
Kay Kanki = Eres
Kay Kan = El es
Anteponiendo los pronombres personales:
Ñuqa kani = Yo soy
Qan kanki = Tú eres
Pay kan = El es
Pronombres Posesivos (reemplazan a los nombres determinado posesión o pertencia). Terminaciones posesivas Singular.
Y = Mi
Yki = Tú
Ñuqapa/mama/= Y Mi madre, mi mamá
Ñuqa = Yo
Pa = De
Los ejemplos han sido traducidos en forma analítica, es con el fin de exponer la estructura gramatical del Runa Simi o QUECHUA.
Yki Tú
Pay/pa/mama/n= Madre de él, mamá de él.
Pa De
Mama Madre, mamá
N Es. (madre de él es. Trad. Literal)
TERMINACIONES POSESIVAS PLURAL
QUECHUA
Chis, chik = Nosotros (incluyente)
Yku = Nosotros (excluyente)
Ykichis = Ustedes, vosotros
N = Su, de ellos, ellas.
Ñuqa/n/chis/pa/taytan/chik = Es nuestro padre ( de todos nosotros)
Ñuqaykupa taytaykun = Es nuestro padre (de una parte de nosotros)
Pronombres demostrativos (demuestran o señalan el lugar que ocupan los objetos. Con relación a las personas gramaticales).
QUECHUA:
Kay = Este. Expresa proximidad al que habla
Hay =Ese. Expresa que está junto al que escucha
Wak = Aquel, aquella. Expresa distancia.
Kay wasi taytaypan = Esta casa es de mi padre
Chay allqu suwan = Ese perro es ladrón
(el orden correcto debe ser: suwan chay allqu)
Wak sipas paniymi = Aquella joven es mi hermana.
PLURAL QUECHUA
En el idioma QUECHUA para pluralizar se usa sufijo Kuna, que corresponde a la letra pluralizante S del castellano. También se puede pluralizar sin usar la palabra Kuna.
SINGULAR - PLURAL
Pasña = Muchacha Pasñakuna = Muchachas
Wawqi = Hermano Wawqikuna = Hermanos
Wanwa = Zancudo Wanwakuna = Zancudos
Rumi = Piedras Rumikuna = Piedras
Sacha = Árbol Sachakuna = Arboles
Misi = Gato Misikuna = Gatos
SIN EL PLURALIZANTE KUNA:
Iskay awtumuvil = Dos automóviles
Pichqa kuchi = Cinco chanchos
Pusaq warmi = Ocho mujeres
Los númerales: Dos, Cinco, Ocho, pluralizan precisamente la cantidad exacta.
Es también correcto decir:
Iskay awtumuvilkuna = Dos automóviles
Pichqa kuchikuna = Cinco chanchos
Pusaq warmikuna = Ocho mujeres
Achka wallpa = Muchas gallinas
Achka wallpakuna = Muchas gallinas
Huknanaq runa = Multitud, muchedumbre (de hombres)
Hunanaq runakuna = Multitud, muchedumbre (de personas)
El sufijo KUNA no altera ni cambia el significado de las palabras que pluralizan.
AFIRMACION, INTERROGACION Y NEGACION:
Afirmación: Es acción y efecto de afirmar i afirmarse, con seguridad y firmeza.
Interrogación: En gramática es preguntar. El sufijo “CHU” caracteriza a las preguntas formuladas en el idioma QUECHUA.
Negación: Es la acción de negar completamente. En gramática es la partícula que se usa y sirve para negar.
DE AFIRMACION:
El león come carne= Liun aychata mikun
Asnu qurata mikun = El burro come hierba
Todos los hombres son= Llapa runam wañuq mortales
Dios está en los cielos= Diyusqa hanaqpachapin
Supay ukupachapin = El diablo está en el infierno
Lima es ciudad= Lima hatun llaqta grande
La bandera es roja y blanca= Piru Unancha pukawan ruyaqmi
DE INTERROGACION
El signo de interrogación “CHU” se coloca al lado de las palabras que más interesa en una conversación y sirve como enfatizante.
Qan “chu” munanki cervisa aqata = Tù quieres cerveza o chicha?
Qan munanki “chu” cervisata aqata = Tú quieres cerveza o chicha?
Qan munanki cervisata “chu” aqata “chu” = Tú quieres cerveza o chicha?
RESPUESTA:
Arí Sí! Yo quiero cerveza
Aw! Aqatan Sí! Yo quiero chicha
DE NEGACION:
Hay tres formas de negar en el idioma QUECHUA o Runa Simi, de acuerdo a las circunstancias.
Mana = No. (con naturalidad)
Mánan = Nó (un no rotundo, enfático)
Ama = No. (un prohibido, impedir)
Ejemplos de aplicación:
Mana kanchu = No hay
Mánan kanchu = Nó hay!
Ama waqaychu = No llores
En el idioma QUECHUA, las palabras exclamativas llevan el acento en la última sílaba, y en el común de la palabras en la penúltima.
Chaskiy = Recibir, aceptar
Kachkan = Está o estás
Aw = Si, aceptar
Taytacha = Dios (quechuizado sería Diwus)
Huk = Un, uno, otro
Pa-Sufijo = De
Punchau = Día
Munay = Desear, querer, necesitar, ser capaz
Kama = Hasta
Qam = tú
Utqay = Rápido, apurarse
Riy = anda, camina, ve, vaya
Pasay = camina
Puriy = Camina
Chayna = Así
Chaynasaq = así voy a hacer,
Ñoqa = Yo
Wakcha= Pobre, huérfano,
Manán-m! = No!
Kunan = Hoy, ahora
Talliy = echar todo, vaciar
Atiy = Poder, tener, capacidad
LA CASA
1.- WASI = CASA
2.- HATA = LADERA
3.- PUNKU = PUERTA
4.- SACHA = ARBOL
5.- PIRQA = MURO, PARED
6.- YARQA = ACEQUIA
7.- ÑAN = CAMINO
8.- TUNAS PENKA NOPAL= PENCA DE TUNAS.
9.- CHAKA = PUENTE
10.-KICHKA = ESPINA
11.- WASI TUQU = VENTANA
12.- KURAWI = PROTECCIÓN DE LA PARED
OBJETOS UTILES EN EL HOGAR. LA COCINA
(WASIPI LLAPA ALLIN IMAKUNA. YANUY WASI)
Puñuy wasi = Dormitorio
Qata Cobertura= frazada
Sawna = Almohada
Puñuna = Cama
Kawitu Tarima =catre (de madera)
Tiana = Asiento, silla
Millwa qara = Pellejo de carnero (sin esquilla, se usa como colchón)
Pacha warkuna = Colgador de ropas
Manka = Olla
Wislla = cucharón (cuchara grande)
Chuwa = Plato
Puyñu = Cántaro
Maray = Batán
Yanta = Leña
LA FAMILIA
La familia se define como gente que vive en una misma casa bajo una sola autoridad. Conjunto de individuos que tienen alguna condición común. Agrupación de géneros naturales que poseen características comunes.
AYLLU, es comunidad, parentesco, clan.
AYLLU O AYLLO, voz QUECHUA “Parcialidad en que se divide una comunidad de indígenas”.
“Ayllo, nombre que se daba al clan en el Perú prehispánico. Sus miembros se consideraban descendientes de un antecesor común, a veces una deidad y otras un tótem animal. Estaban radicados en un barrio. Varios ayllus formaban una tribu…”Manco Cápac. Fundador del Imperio Incaico fue jefe de un ayllu de la tribu de los orejones.
WASI AYLLU Es la FAMILIA que vive bajo un solo techo: padres, hijos y abuelos
TUKUY IMANKUNA todo lo de la otra persona
TUKUY IMAKUNA todas las cosas
SU COMPOSICION: VOCABULARIO QUECHUA
QUECHUA (RUNA SIMI) RIMAY
Mama = Mamá
Tayta = Papá
Churi = Hijo varón
Wawa = Hijo de la mujer
Pini churi = Primogénito
Sullca churi = Ultimo hijo
Wawqi = Hermano (entre varones)
AYLLU – LA FAMILIA
Ñaña = Hermana (entre mujeres)
Pani-a (panin) = Hermana del varón
Turi = Hermano de la mujer
Pana turi = Hermana y hermano
Yuyaq = Anciano
Qari willka = Nieto
Warmi willk = Nieta
Masa = Yerno
Llumchuy = Nuera
Sipas = Señorita
Wayna = Joven, Amante
Mana Mamayuq = Huérfano de madre
Mana taytayuq = Huérfano de padre
LA ESCUELA
Centro Educativo es el lugar donde habitualmente se reúne los Educadores para enseñar, dirigir, instruir. Para desarrollar el vigor físico y la inteligencia, y dirigir la voluntad. Para perfeccionar los sentidos, y enseñar al mismo tiempo, las normas de la cortesía y la urbanidad.
Los Centros Educativos del Imperio Incaico se llamaban “ CASA DEL SABER” “YACHAY WASI”
YACHAY WASI - ESCUELA- COLEGIO- UNIVERSIDAD
DIALOGO – RIMAKUY =PARLAY
YACHACHIQ SEÑURITA ALUMNUNKUNAPIWAN
Preguntas de una profesora bilingüe a sus alumnos sobre el cuerpo humano. Hay un cuadro a la vista. Ella con un palo apuntador.
Profesora: Niño Raúl_ayka rakiyuqmi kuirpunchik.
Alumno: Kimsan siñuritay
Profesora: Sutinchay..?
Alumno: Uma.., Ricra-chanka.., Qasqo-kullu
Profesora: Allinmi! Qam niñu José sutinchay...
Alumno: Chaki.., Sillu.., Puputi.
Profesora: Juanita.., qam sutinchay..,
Alumna: Ñuñu.., Siki.., Wiqau.., Anku.., rukana.
Profesora: Qamñataq Pablito sutinchay..:
Alumno: Maki.., Qasqu.., muqu piruri.., chaski-senga.., waqta-tullu
Profesora: Chayllam, kunan punchau..! Paqarinña tukusun.
VERSION CASTELLANA DEL DIALOGO
LA PROFESORA Y SUS ALUMNOS
Profesora: Niño Raúl! En cuántas partes se divide nuestro cuerpo?
Alumno: En tres señorita.
Profesora: Nómbralos:
Alumno: Cabeza, tronco y extremidades.
Profesora: Está bien! Tú niño José di los nombres:
Alumno: Pie, Uña, Ombligo.
Profesora: Haber tú Juanita, nombralos:
Alumna: Seno, Trasero, Cintura, Tendón, Dedo.
Profesora: Tú también Pablito di los nombres:
Alumno: Mano, Pecho, Rótula, Canilla, Costilla.
Profesora: Por hoy día suficiente! Mañana terminamos.
QUIERO TERMINAR ESTA INFORMACION REITERANDO QUE LO APRENDIDO AQUÍ PROVIENE DEL QUECHUA AYACUCHANO- CHANKA (SIERRA SUR), QUE ES EL QUECHUA QUE LA MAYORIA ( pero no los Únicos) UTILIZA PARA COMUNICARSE.
hasta la próxima.
si esta importante
ResponderEliminar