ERQEQ PAQARIYNIN
Navidad del niño
¡PAQARIY!...
¡ Navidad!...
ERQEQ RAYMIYNIN,
Fiesta del Mesías,
LLAPAN LLAQTATA
NIWANKU ...
que a todos nos dice...
¡WAYLLUKUYCHIS
ASTAWAN!
¡amémonos más!
SUYAKUYNINCHISMI
Es nuestra esperanza
TAYTACHA IÑIY
y fe de cristianos
PUSARIMUQNONKU
las que acompañan
WASI RAYMI KANANPAQ
a que esta fiesta sea de hogar
CHAYSY KUSISQALLA,
HINASPA
Mientras muy alegres, y
LLACHILLA RIKUYTA
MUNAYKU
llenos de ilusión esperamos ver
BELENPI TAYTACHAQ
WASINTA
un Belén en casa
ERQECHANTAPUWAN.
y al niño también.
QHAPAQ RAYMI KILLA,
SACH'ACHAYOQ,
Diciembre de arbolitos,
K´ANCHAYKUNA
TULLPUYUQ...
con luces de colores...
HALLARIN KUSISKA CHAY
RAYMIKUNA,
que con entusiasmo inician las fiestas,
QHATUPI KILLPI, WASIPI RATIY WASIPI IMA
en plazas y calles, casas y comercios.
LLAPA ERQEKUNATA
KUSIRIYICHISPA,
Alegrando a niños,
CH'UYA MUNAYUQTAPAS.
a los de alma limpia.
CHAYRAYKUN OSQAYLLA
SUYAYANCHIKUNKI,
Por eso te esperan con mucha anciedad.
¡HATUN! QHASI KAWSAQ
APU.
¡oh! rey de la paz.
CHAYPUNI WASIPIQA
SUMAQ MISK'IKUNA ,
mientras en la casa confites y dulces,
MUYUNYLA MUYUNKU
CHAQRUYTA RUWASPA ...
pasean ruidosos...
LLAPA WAWAKUNAQ
HILLUNMAN TUKUSPA,
siendo la delicia de los pequeñines
HINASPA CHAYRAYKU
LLAPAKU TAKIYKU:
cuya consecuencia es que coro cantamos:
ERQE JESUCHALLA,
MACHULAN...
niño Jesucito, Papa Noel ...
HAMUSHIAN, MUNAYTAS
APAMUN...
ya viene, trayendo sorpresas..
ASKHA SUÑAYTAWAN
y muchos regalos,
ERQE JESUSCHALLA,
Niño Jesucito...
TAKIYTA MUNAYKI ...
cantarte yo quiero,
SUMAQ TATILLATA.
lindos villancicos.
ALLINTA APASPA CHAY
TAKIKUSQAYTA.
con ritmo y compás.
Publicadas por noemi vizcardo
---------------------------------------------------------------------------------------------------
¡HAMUSHIANÑAN MOSOQ WATA!
¡Ya viene el año nuevo!
Muy cansado y maltratado...
SAYK´USQA
K`IRISQAPUNI...
el año viejo se va...
MAWK`A WATA
PASAPUSHIAN..
cargando entre sus manos,
MAKINKUNAPI K'EPISPA,
los días vividos ya,
KAWSASQANCHIS
P`UNCHAYNINTA,
Está lleno de tristeza...
LLAKIYLLAÑAS
LLAKIKUNA...
por que ya no volverá,
MANA KUTIMUQTIN RAYKU,
pero consuelo le queda...
QHEPALLANSIQA
SUYASQANPI...
al dejar para nosotros,
NOQANCHISPAQ
SAQHERISPA,
Al hijo que es el mañana,
PAQARIN SUTIYUQ
CHURINTA,
Año nuevo esperado..
MOSOQ WATA
SUYARISKA...
que promete bienestar,
ALLINKUTA
SULLUYCHASPA,
¡está en las puertas hoy!
PUNKUKUNAPIÑAN
KASHIAN!
Mundo entero lo esperamos,
LLAPAN PACHA
SUYASHIAYCHIS,
festejando su venida,
HAMUNANPAQ
RAYMIYUSPA,
¡se acerca la hora cero!
¡KHUNALLANMI
HAYKUMUSHIAN!
en que, ¡Año Nuevo será!
MOSOQ WATAÑA KARUNQA
Son cinco para las doce,
CHAWPI TUTAPAQ PISQA
LLAÑAN,
empiezan ya los abrazos...
MARK`AYKUNA
QALLARIHIAN...
olvidando con apuro...
PHAKULLARAQ
QONQARISPA...
al año viejo de hoy.
KHUNAYMANTA MAWQ’A
WATATA.
Publicadas por noemi vizcardo
----------------------------------------------------------------------------------------------------
POESíA QUECHUA
Lo que bien sabemos
sobre los incas es que tenían un sistema de nudos o Kipus con el
cual podían
representar sus ideas. El sistema de kipus, con sus nudos de colores
diferentes,
colocados a diferentes alturas sobre un cordón, constituye un momento
claramente definido
en la evolución de las formas de expresión grafica por las que la
mayor parte de los
grupos humanos pasan. Aunque los kipus numéricos fueron los más
numerosos, algunos
autores creen que hubo kipus ideológicos, en los cuales los nudos y
su colocación en el
cordón se hallan en relación con un texto histórico aprendido de
memoria o con un
texto literario. Se cree que los kipus servían para mucho más que una
mera ayuda para la
memoria y recordar números. Es posible que este sistema de nudos
también servía para
repetir poemas, leyendas, historias y leyes.
Según José Alcina
Franch hay que olvidar las nociones básicas de versificación española
para comprender la
estructura del verso en el poema quechua. La musicalidad, la
medida del verso en
relación con la música que serviría para cantarlo, son elementos
fundamentales
variables. Los arawikus o poetas incas siempre prefirieron los versos
cortos, de cuatro,
cinco o seis sílabas y raras veces los de ocho. Los poemas incaicos más
comunes tratan del
hombre poniéndose en contacto con la divinidad donde expresa sus
sentimientos
religiosos. Es entonces una oración aunque puede ser un himno. Estos
poemas son mejor
conocidos como jaillis sagrados. De los jaillis como oraciones es
muy común encontrar
al hombre tuteando al Dios. Viracocha, el Dios creador, es el Dios
al que más se
dirigen en estos poemas. El jailli sagrado era cantando en festividades
religiosas,
acompañado de música y posiblemente de danza también. Otro tipo de
poema quechua es el
jailli agrícola. Este tipo de poema es una canción realizada por los
campesinos para
descansar de su tarea, alude al trabajo concreto que ha reunido a
hombres y mujeres en
el campo.
El wawaki, similar
al jailli agrícola era una canción de tipo dialogada.
El wawaki parece
tener una directa relación con las festividades a la Luna, provoca
acercamientos entre
ambos sexos: de ahí que los temas más frecuentemente
desarrollados en
estos cantos se refieran al amor fácil entre jóvenes, conquistas y
galanterías.
Al arawi es conocida
como la canción amorosa. De este género nacen dos otros tipos
de poemas o cantos
amorosos. El primero es el wayñu que es caracterizado por el amor
leve, puro, lírico.
El segundo tipo de poema es conocido como el qhashwa. Esta es una
canción cantada y
bailada por parejas de jóvenes en las sementeras. Por último,
el urpi (la paloma)
viene a ser una canción nostálgica y doliente en la que se canta el
dolor del poeta. Por
eso pueden llamarse poemas causados por la mujer-la paloma. Quita Urpi
Quita Urpi
(La Paloma Agreste)
(ejemplo de un poema urpi)
¿Qué viene a ser el
amor
palomita agreste,
tan pequeño y
esforzado,
desamorada;
que al sabio más
entendido,
palomita agreste,
le hace andar
desatinado?
desamorada.
Oración Primera al
Hacedor
(ejemplo de un poema
jailli sagrado.)
!Oh Viracocha del
principio del mundo,
Viracocha del fin
del mundo,
Viracocha principal
y bello!
!Oh Creador,
Providente!
que diciendo:
”Sea el hombre,
sea la mujer”
a todos hiciste.
Creado y colocado
por ti (en este
mundo)
y sin cuidados
viviré.
¿Dónde estás?
¿estás afuera?
¿estás adentro?
¿estás en las nubes?
¿estás en la sombra?
¡Escúchame,
atiéndeme!
¡Concédeme este
ruego!
Hazme vivir
por tiempo
indeterminado,
protégeme,
susténtame!
Y a través de esta
ofrenda
recíbeme,
donde quiera que
estés,
¡Oh Wiracocha!
Madre Luna
(ejemplo de un poema
wawaki)
Luna, reina y Madre
por la bondad de tus
aguas,
por el amor de tus
lluvias
estamos llorando,
estamos sufriendo.
La más triste de tus
criaturas
de hambre,
de sed
te está clamando.
Padre, conductor del
mundo,
¿dónde estás,
en el cielo,
en la tierra
o en algún otro
mundo cercano?
Obséquiale con tus
lluvias
a este siervo,
a este hombre
que te implora.
Aquí les comparto algunos poemas y frases escritas en quechua, sólo les pido que la pronunciación sea asesorada por un quechua hablante para pronunciarlo correctamente y no cometer errores:
IÑIYPUNI = SIEMPRE CREE
Cheqaq kayta iñiy,
Cree en el senda de la
verdad,
Nunayki Ch’ipapasqa kayniykipi kaqtin.
Por que en tu alma hay una
porción aferrada de ti.
Timaynikipi añiy, luyluykipi, qhawayniykipi.
Cree en tus palabras, en tus
caricias y en tus miradas.
Kasqaykipi iñiy, chayllan,
Cree en quien eres y
consecuente,
Qollusqayki kunapas...
en quien a pesar de las
fracasos...
mana saqerpariq kasqpi.
no tiene propósito de dejar
de ser.
Llachiykipi iñiy, ruwayniykitaqa perqallaykin...
Cree en tu ilusión, que
seguirás construyendo...
kallpayki tukukunan kama iñiypaq.
hasta que no tengas más
fuerza para creer.
Iñiy kawsasqaykipi, cheqaqniykipi,
Cree en el destino, en tu
verdad,
Purisqaykipi hinaspapas yachakuyniypipi.
en tus pasos y en tu
costumbre.
munasqa qoyniykipi iñiy...
Cree en tus ganas de dar...
suyashian ch’onqayta sut’uq yanapayniykita.
que espera absorber tu gota
de socorro.
Oñiy reqsinakuypi, muchaykunapi,
Cree en la amistad, en los
besos,
Parapi, asiykunapi hinaspa pakasqakunapi.
Parapi, asiykunapi hinaspa pakasqakunapi.
en la lluvia, las sonrisas y
secretos.
Kawsaypi iniy…
Cree en la vida....
samiypi añiy hinaspa...
Cree en el destino y...
Sumaq yuyarisqa paqarinkuna kanaypipi,
en un futuro de homenaje,
kawsaypi churapakusqayki rayku.
por que te atreviste al reto
de vivir.
Qanpi iñiy, wijch’ukuyniki hawapi,
Cree en ti; sobre todo cuando
caes,
Manaña kalpayki kaqtinpas...
cuando no tengas fuerzas...
k’allamykita wijch’ushiaqtin wayra,
cuando el viento derribe tus
ramas,
chuchupakuspa astawan iñiyllay hinaspapas...
sigue creyendo en resistir
y...
llapa kallpaykiwan wiñayta,
en crecer con todas tus
fuerzas,
pasaq iñiynaykipaq,
para seguir creyendo,
pasaq purinaykipaq,
y seguir andando,
hinaspa pasaq kawsanaykipaqpas.
y seguir viviendo.
Kichasqa sonkoykiwan waylluypi iñiy.
con el corazón abierto cree
en el amor.
poema de noemí vizcardo r.
---------------------------------------------------------------
poema de Noemí Vizcardo Rozas
Munasqaykiman hinan, kawsayniykita kawsanki,
Tú manejas tu vida, haciendo
tu voluntad,
Pimantapas maymantapas ñak’ariykitaqa tunpaychu,
Jamás te quejes de nada, ni
de nadie,
Hatariyniykita qan kikiyki sumaqta chaskiy,
Acepta el compromiso de
construirte a ti mismo,
kallpachakuspayki chay hatariynikitapuni.
el valor de empezar
edificándote.
Yuyaysapapan runaq qespiyninqa,
La victoria de la persona sensata,
paqariy urmayusqan usphakunamantan.
nace de las cenizas de sus
caídas,
qocha mana ch'akiq kaqtin kawsaywan.
manante inagotable de
experiencia.
Ama hayk’aqpas kawsayniykimanta llakipakuychu,
Jamás te quejes de tu
destino,
Chaskillay hinaspa tukuy
kalpaykiwan llalliy.
Acéptala y enfréntala con
valor.
Sichus wasi hina kawsayniykita
ruwashiaqtiyki,
Sí al construir el edificio
de tu destino,
hatun rumikuna kuyuchina kanqa
cheyqa,
hay grandes piedras que
remover,
Ama llakiychu chikankaray kaqtin,
No te angusties si son muy
grandes,
sapallan rumikuna manan wasitaqa hatarichinchu,
las piedras solas no
edifican,
llapa ruwaykiykinuna qanmi kanki.
el resultado de tus obras
eres tu.
Llalliypuni, ¡qanllapin kashian!
Debes vencer, ¡de ti depende!
Ama qonqaychu, munaqtiykiqa khunanmanta qallariy.
No olvides, que ahora mismo
puedes empezar.
Paqariypaq kawsayniyki, khunan ruwasqayki.
Causa de tu porvenir será tu
presente.
Kallpasapa ch’iti runamanta yachay,
Aprende de los intrépidos, de
los fuertes,
millay kawsay huych’uqmanta,
de quien no acepta ser un
mediocre,
ñak’arispapas kawsaqmantapuni,
de quien está vivo a pesar de
todo.
Ama yuyatchu ñishuta ñakariyniykitaqa.
No pienses mucho en tus
fracasos.
Astawan yuyay llank’asqaykipi,
Cavila más en lo que obras,
ñak’ariyniyki sapallanmanta pasapullanqan.
y tus problemas sin
ahuyentarlos se alejaran.
Llakimanta pachapuni lloqsinayki,
Aprende a surgir desde las
penas,
Kay aswan kallpayoq kallpayoq nanay,
Sé mas fuerte que el mas
fuerte de los dolores,
saqey pujllana hina kayniykita,
deja de ser un marioneta de
las eventos,
hatarispa, rikuy pacha illariy intita,
álzate y ve el sol de la
mañana,
suyaytaq illariypa k’anchayninta,
roba la luz de la aurora,
Samay intiq illariypa k’anchayta.
Respira la luz de la
alborada.
Qanmi kanki kawsayniykiq kallpan.
Tú eres la fuerza de tu
existencia.
---------------------------------------------------
Qanmi kanki kawsayniykiq kallpan.
Tú eres la fuerza de tu existencia.
Llakimanta pachapuni lloqsinayki,
Aprende a surgir desde las penas,
Kay aswan kallpayoq kalppayoq nanaymanta
sé más fuerte que el más fuerte de los dolores,
ñak’ariyniyki sapallanmanta pasapullanqan.
y tus problemas sin ahuyentarlos se alejaran.
Ama yuyatchu ñishuta ñakariyniykitaqa.
No pienses mucho en tus fracasos,
Astawan yuyay llank’asqaykipi,
cavila más en lo que obras,
ñak’ariyniyki sapallanmanta pasapullanqan.
y tus problemas sin ahuyentarlos se alejaran.
llapa ruwaykiykinuna kanki qanmi.
el resultado de tus obras eres tu.
Llalliypuni, ¡qanllapin kashian!
debes vencer, ¡de ti depende!
Ama qonqaychu, khunanmanta munaqtiykiqa qallariy.
No olvides, que ahora mismo puedes empezar.
Paqariypaq kawsayniyki, khunan ruwasqayki.
causa de tu porvenir será tu presente.
------------------------------------
"PERUANUM ÑOCCA CANI"
Peruano llacctamantam cani,
tayacajino sonccoymanta
yawarnipim ñocca apani
tantiayta, rabiata,callpata
jinaspa mana tucocc allin ryhuay-munasjaita
"Yo soy peruano"
Yo soy del pueblo Peruano,
Tayacajino de corazón,
yo llevo en la sangre
inteligencia, coraje, valentia y perseverancia.
Munasunchicc ya llacctanchicc sumacc causaininta,
jinaspa llapallanchicc taquisun empeñunhuan
!Ñacariyninchicc tucusccanta!
!Llallisccanchiccta!
!Ccespisccanchiccta!
Queremos una patria más justa y soberana
y cantemos todos con fervor y entusiasmo
!La paz!
!La victoria!
!La Libertad!
----------------------------------------
“AMEMOS LO NUESTRO”
La cultura de nuestro pueblo,
Debemos valorar
La enseñanza de nuestros ilustres maestros,
Debemos cautivar
La sabiduria de nuestros incas,
Debemos conocer
La tierra donde hemos nacido
Debemos amar
Solo así encontraremos
Nuestras verdaderas raices
Solo así alcanzaremos
El exito que aspiramos alcanzar
Solo así lograremos construir
Una patria poderosa
Solo así sacaremos adelante
A nuestro país
El estudio y la superación
constante
Debemos amar
Los valores y los buenos
habitos
Debemos cultivar
La unidad de nuestros
pueblos,
Debemos forjar
Todas nuestras fuerzas y
voluntades
Debemos aunar
Solo así encontraremos
Nuestras verdaderas raices
Solo asi alcanzaremos
El exito que aspiramos
alcanzar
Solo así lograremos construir
Una patria poderosa
Solo así sacaremos adelante
A nuestro país.
KUYASUNCHIK KIKINCHIKPATA ÑUPAQPI”
Llaqtanchikpa yachaynintam
Chaninchananchik
Amautanchikunapa yachachiwasqanchiktan
Rurananchik
Apuinkanchikunapa yachanintam
Riqsinanchik
Mayllaqta paqirisqanchitam
Kuyamanchik
Chaynallacha tarisunchik
Cheqaq sapinchikunata
Chaynallacha jaypasunchik
Aswan allin jaypay munasqanchikta
Chanayllacha atisunchik
Qapaqjatun llaqtanchik qespichiyta
Chaynallacha jorqosunchik
Ñaupaqman jatun llaqtanchikta
Yachayta, ñaupaqman qespiyta
wiñawiñayta
Kuyananchik
Chanin chepaqkunata
allinkaytam
Rurananchik jallmananchik
Llaqtanchikkunapa
jukllawanakuynintam
Qespichinanchik
Llapallan kallpanchiktam,
atiyninchiktam
Jukllawananchik
Chaynallach tarisunchik,
Cheqaq sapinchikunata
Chanallanch jaypasunchik
Aswan allin jaypay munasqanchikta
Chaynallacha atisunchik
Qapaqjatun llaqtanchik qespichiyta
Chaynallacha qorqosunchik
ñaupaqman jatun llaqtanchikta
autor: Juan Maita Gutierrez
me encanta! estas frases son muy buenas! :D
ResponderEliminargracias!!! buscaré más .
ResponderEliminarExcelente blog! =) Ni que decir de las frases! :D
ResponderEliminarhola, me preguntaba de quien es que son esos poemas?
ResponderEliminarMe gustaria usar uno de ellos en un libro que estoy haciendo para mi mestria (yo estudio ilustracion) y quisiera poner el nombre de la persona que escribio el poema
besos
lamento , no poder darte el nombre exacto, he extraviado los nombre, sin embargo espero que este enlace te sirva:
ResponderEliminarhttp://hablaquechua.blogspot.com/search?q=tu+eres+la+fuerza+de+tu+destino
Hola norma. Comenzaré a estudiar quechua en menos de un mes. Estoy animado por ello, más aún por leer poemas de tan alta calidad como los que has plasmado en tu blog. Éxitos.
ResponderEliminarHola Norma como estas, espero que bien, estoy por publicar un libro en Argentina, y tengo un texto que lo quiero traducir al Quechua, así aparece en los dos idiomas. Vos me podrías dar una mano, o conoces a alguien que lo pueda hacer.
ResponderEliminarte dejo mi cuenta de hotmail patricio.m.fierro@hotmail.com
saludos
y gracias.
QUISIERA QUE ME EXPLIQUES UN POCO MÁS SOBRE EL TIPO DE AYUDA QUE DESEAS, ESPERO PODER AYUDARTE LO MÁS PRONTO POSIBLE.
Eliminargracias de verdad me sirvio muchisimo
ResponderEliminarwau esta pagina me encanto ..!!! en realidad esto es revalorar lo que un día nuestros antepasados nos dejaron ..!!! nuestro idioma natal el quechua...!!!
ResponderEliminarPerfectas frases
ResponderEliminarHermosos versos!!!
ResponderEliminarme encanto el poema SIEMPRE CREE!!!
ResponderEliminarme encanto el poema SIEMPRE CREE!!!
ResponderEliminarHola Norma, estoy muy interesada en preguntarle unas cosas sobre el quechua. Y saber si podria decirme si estan bien escritas tres frases que tengo conmigo. Espero poder conversar con ud pronto. Desde ya muchisimas gracias
ResponderEliminarQue tiene q ver el cristianismo con el quechua, eso es faltarle el respeto a lo heredado por nuestras culturas preincas y todo su pensamiento y cosmovision, por favor mas respeto y consideración.
ResponderEliminarAlguien ppdria decirme como se escribe YO AMO A MI PATRIA en quechua por favor
ResponderEliminar¡¡¡ Guau,que belleza de Poemas,me fascinó la redacción en nuestro idioma nativo,el Quechua y su traducción,¡¡Gracias me ayudo en oraciones nuevas para mí !!El Poema que me cautivo es "Cree en Ti"
ResponderEliminar